Министерство культуры Республики Татарстан

Чистопольский государственный историко-архитектурный и литературный музей-заповедник

Возникли вопросы? Свяжитесь с нами: (84342)5-17-01; 5-11-00

gorodnakame2012@mail.ru

«Привет величиной с гору Урал!»

29 Апрель 2020

Комментарии:

0
 Апрель 29, 2020
 0
Категория: Новости

Чистопольский государственный музей-заповедник продолжает ряд публикаций, посвящённых письмам военного времени. Перед нами одно из писем, датированное 29 ноября 1941 года, отправленное с фронта в село Кзыл-Ялан Чистопольского района Шигаповым Абдуллой Шигаповичем.

Шигапов Абдулла родился в 1906 году в с. Татарский Толкиш, до войны работал в колхозе. В 1930-е гг. с семьей переехали в дер. Кзыл-Ялан. В 1941 году был призван в РККА. После учебного лагеря в п. Суслонгере Марийской АССР был отправлен на передовую. Погиб в январе 1942 года под селом Бор Калининской области. Предположительно был захоронен в  братской могиле в деревне Бор Волго-Селижаровского района Тверской области.

Шигапов Абдулла Шигапович

Шигапов Абдулла Шигапович

Письмо в Музей истории города принёс младший сын погибшего красноармейца – Шигапов Ирек Абдуллович. Когда погиб отец, Иреку было всего два года. Так как оно  было написано по-татарски арабским шрифтом, текста письма он не знал идолгое время безуспешно пытался егоперевести.

Рассказывает Шигапов Ирек Абдуллович:

– Я родился в 1940 году в селе Кзыл-Ялан Чистопольского района. В семье у нас было шестеро детей. Когда отца забрали на войну, самому старшему брату было двенадцать лет. Я был самым младшим, мне был всего год. Сегодня из братьев в живых только я и две сестры 1934 и 1938 годов рождения, Наиля и Накия. Моя мама Шамсижамал Ахметзяновна работала в колхозе разнорабочей.

Отца призвали в 1941 году. Из Чистополя призывников отправили в Казань и потом в Суслонгерский учебный лагерь, это в Марийской республике. Вот они там голодные, холодные лес пилили для строительства окопов. Мама два раза туда ездила, рассказывала, что они там сильно голодают, одеть нечего, бани нет. Дали ему валенки, а они все худые, вся одежда вшами кишит. Где-то полгода их держали там и потом отправили в конце 1941 года в город Калинин (совр. г. Тверь – прим. автора). Там дали обмундирование: шубу и валенки. В тридцати километрах от них находился фронт. Их погрузили на машину и на передовую отправили, больше от него писем не было. Он погиб.

Когда отца забрали, кушать вообще нечего было. Мы ели крапиву, травы разные, ботву от картошки. Коровы не было у нас, но выжили, слава Богу! В 1942 году на отца похоронка пришла. Сначала он считался без вести пропавшим, а потом когда мама уже умерла, через военкомат мы узнали, где отец захоронен. В Книге Памяти были данные о месте его захоронения. Мы это место нашли, позвонили. Этого села под названием Бор уже не существует, его с землей сравняли. Там стоит один памятник на всех погибших, фамилию отца там не нашли. Есть там Шигапов, но имя другое, хотя могли, конечно, и перепутать. Единственное сохранившееся письмо от него хранилось у его родной сестры, моей тети. Когда она умерла, сыновья стали её сундук разбирать и в самом низу, в Коране лежало письмо. Они это письмо мне отдали, это было года четыре назад, и с тех пор я мучился, как его перевести. Может, ещё письма были, но они не сохранились. Дом у нас деревянный был, размером с баню, там детишек полным-полно. Тогда и топить нечем было, могли и в печку бросить.

 

Письмо Абдуллы Шигапова. 29 ноября 1941 г.

Письмо Абдуллы Шигапова. 29 ноября 1941 г.

«Начинаю письмо, слёзы на глазах, не пишите в ответ. 29 ноября 1941. Говорю вассалямалейкумвагалэсалли. Высокопочитаемая и уважаемая законная моя жена, пожелтев от скуки, сквозь тихий вечерний ветер возле Ленинграда жду и надеюсь на Вашу святую молитву. Сын мой Габделхай, родной твой отец, пожелтев от скуки, на листочке бумаги посылает свой привет. И ещё сыну Нургали от родного отца посылаю свой привет как гора Урал. И ещё дочери Наиле от родного отца, очень скучая, готового отдать всё что угодно, чтобы один раз увидеться, посылаю привет, и ещё близкому и любимому сыну Энвару от родного отца посылаю много-много приветов величиной с гору Урал, и ещё дочери Нэкые от того же родного отца, пожелтевшего от тоски, посылаю привет. Ещё приветствую младшего сына Ирека, пожелтев от тоски и мучаясь от желания увидеть хотя бы один раз. Желаю каждому из вас доброго здоровья. В конце приветствия хочу, чтобы вы, жена и дети, помолились о том, чтобы я вернулся в добром здравии и для долгой жизни. Большое приветствие родному брату со всеми его детьми и его жене. Приветствие посылаю аксакалам, Аязу и всем остальным братьям».

 

Чистопольский государственный музей-заповедник выражает искреннюю благодарность  старшему научному сотруднику отдела изобразительных и документальных источников Национального музея Республики Татарстан Рамзие Асраровне Абзалиной за содействие в переводе текста письма.

 

Гаврилова Юлия Павловна,

научный сотрудник Музея истории города

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>